Черная Молния (chern_molnija) wrote,
Черная Молния
chern_molnija

Category:

Загадка 1254

В испанской поговорке упоминаются посещение Рима и римский папа. ЛЮБОПЫТНО, что русским аналогом этой поговорки служит фраза из поэтического произведения 1814 года. Воспроизведите эту фразу.


Картинка ниже не несет никакого смысла и поставлена исключительно для того, чтобы читатели, у которых не срабатывает тег lj-cut, не увидели ответ сразу. У остальных прошу прощения за неудобства. Поверьте, я перепробовал много вариантов в поисках оптимального решения :-) Ответ под картинкой.



Ответ: Слона-то я и не приметил.

Автор: Андрей Абрамов (Ростов-на-Дону)

Источники:
1. http://proverbs_es_ru.academic.ru/585/  
2. http://rupoem.ru/krylov/priyatel-dorogoj-zdorovo.aspx

Комментарии: «Estar en Roma y no ver al Papa» - быть в Риме и не увидеть Папы Римского, т.е. не увидеть самого главного. Крылатая фраза о слоне - из басни Крылова «Любопытный», на что намекает слово в вопросе.

Tags: загадка
Subscribe

Recent Posts from This Journal

Buy for 50 tokens
1) Байден перед встречей с Путиным встретился с конгрессменами, членами сената, политологами, экономистами, историками. А Путин - с тренером по дзюдо. 2) - Ты своей жене во время секса смотришь в глаза? - Случилось один раз, но она сильно разозлилась, когда увидела меня через окно... 3)…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments