?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Flag Next Entry
Украинский журналист ищет среди своих коллег тех, кто не смотрит Шария
chern_molnija
Фрагмент из видеоролика Анатолия Шария:



https://vk.com/video265817687_456239328

В этом фрагменте хочется отметить несколько забавных моментов. Начнем со словоупотребления Портникова.


«КОЛЛАБОРАЦИОНИСТЫ В СВОЕЙ СТРАНЕ»

Портников когда-то где-то краем уха слышал, что есть такие плохие люди - коллаборационисты. Но кто это такие и в чем суть коллаборационизма, Портников даже не догадывается, поэтому и использует нелепое выражение «коллаборационисты в своей стране».


Грамотный человек никогда не скажет «коллаборационист в своей стране», потому что коллаборационистом можно быть ТОЛЬКО в своей стране. Нельзя быть коллаборационистом в чужой стране. Не может француз быть коллаборационистом в Англии, а немец - во Франции.



А кроме этого, Портников ошибается, думая, что коллаборационисты - это те, кто критикует фашистский режим («во всём виновата майданная власть»). Напротив, коллаборационисты - это те, кто сотрудничает с фашистским режимом. Само слово «коллаборационизм» происходит от французского «collaboration», означающего «сотрудничество». Так что коллаборационистом является, в частности, сам Портников, сотрудничающий с фашистским режимом Порошенко, а уж никак не те, кто этим режимом недоволен.

Другой пример забавного словоупотребления Портникова связан не столько с его речевой ошибкой, сколько с ущербностью соловьиного языка.


«ПЕРЕДПЛАТНИКИ» ШАРИЯ

Когда нормальный человек, говоря на нормальном языке, переводит понятия другого языка и не находит нормального эквивалента, он использует иностранное слово без перевода. Например, говоря о президенте США, русские называют его «президентом», а не «царем» :-)

А вот когда украинские патриоты пытаются на соловьином языке передать какие-то русские понятия, они жестко ограничены запретом употреблять русские слова. И чтобы не нарушить этот запрет, они скорее используют явно не подходящее к ситуации украинское слово, чем нормальное русское.

В данном случае, говоря о подписчиках Шария, Портников использовал не нормальное слово «подписчики», а нелепое в данном контексте - «передплатники». Понятно, как это получилось. Когда придумывались украинские замены русских слов, слово «подписка» было синонимом «предоплаты» (так и осталось в случае с подпиской на газеты и журналы). Поэтому в качестве украинского эквивалента было выбрано слово «передплата», а эквивалентом слова «подписчик» стало слово «передплатник».

Но время шло, понятие, обозначаемое русским словом «подписка», менялось, и сейчас оно сплошь и рядом не означает никакой предоплаты. А соловьиный язык так и остался в XIX веке, нового украинского слова, обозначающего подписку, не связанную с предоплатой, придумано не было, употреблять русские слова Портников боится - вот и называет подписчиков Шария «передплатниками». Звучит смешно.

Но чтобы меня не обвинили в предвзятости :-), отмечу и ошибку Шария.


700 ПРОСМОТРОВ

Анатолий Шарий говорит, что передачу с Портниковым посмотрели всего 700 человек - и в подтверждение этого показывает скан страницы... Ю-туба. Действительно, этот ролик посмотрели 700 человек... на Ю-тубе :-) Но ведь это телепередача, и, прежде чем попасть на Ю-туб, она вышла в эфир, и кто-нибудь из украинских телезрителей вполне мог ее посмотреть :-)


promo chern_molnija 08:00, wednesday 10
Buy for 50 tokens
В новом американском фильме «Мулан» нет ни одного гомосексуалиста, что для современного американского кино - нонсенс! Поэтому украинские кинематографисты решили эту недоработку исправить, сняв свой ремейк под названием «Мыкола». Краткий сюжет такой: ЭНЕРГИЧНЫЙ ЮНОША Мыкола Хомяк - юноша из…

  • 1
Там много чего ржачно звучит. М. Миргород, м. Ужгород например.

Портников какой украинский журналист? Разве без очков не видно?


Украинский журналист - это не национальность, а система взглядов :-)

  • 1