Черная Молния (chern_molnija) wrote,
Черная Молния
chern_molnija

Categories:

Украинский журналист ищет среди своих коллег тех, кто не смотрит Шария

Фрагмент из видеоролика Анатолия Шария:



https://vk.com/video265817687_456239328

В этом фрагменте хочется отметить несколько забавных моментов. Начнем со словоупотребления Портникова.


«КОЛЛАБОРАЦИОНИСТЫ В СВОЕЙ СТРАНЕ»

Портников когда-то где-то краем уха слышал, что есть такие плохие люди - коллаборационисты. Но кто это такие и в чем суть коллаборационизма, Портников даже не догадывается, поэтому и использует нелепое выражение «коллаборационисты в своей стране».


Грамотный человек никогда не скажет «коллаборационист в своей стране», потому что коллаборационистом можно быть ТОЛЬКО в своей стране. Нельзя быть коллаборационистом в чужой стране. Не может француз быть коллаборационистом в Англии, а немец - во Франции.



А кроме этого, Портников ошибается, думая, что коллаборационисты - это те, кто критикует фашистский режим («во всём виновата майданная власть»). Напротив, коллаборационисты - это те, кто сотрудничает с фашистским режимом. Само слово «коллаборационизм» происходит от французского «collaboration», означающего «сотрудничество». Так что коллаборационистом является, в частности, сам Портников, сотрудничающий с фашистским режимом Порошенко, а уж никак не те, кто этим режимом недоволен.

Другой пример забавного словоупотребления Портникова связан не столько с его речевой ошибкой, сколько с ущербностью соловьиного языка.


«ПЕРЕДПЛАТНИКИ» ШАРИЯ

Когда нормальный человек, говоря на нормальном языке, переводит понятия другого языка и не находит нормального эквивалента, он использует иностранное слово без перевода. Например, говоря о президенте США, русские называют его «президентом», а не «царем» :-)

А вот когда украинские патриоты пытаются на соловьином языке передать какие-то русские понятия, они жестко ограничены запретом употреблять русские слова. И чтобы не нарушить этот запрет, они скорее используют явно не подходящее к ситуации украинское слово, чем нормальное русское.

В данном случае, говоря о подписчиках Шария, Портников использовал не нормальное слово «подписчики», а нелепое в данном контексте - «передплатники». Понятно, как это получилось. Когда придумывались украинские замены русских слов, слово «подписка» было синонимом «предоплаты» (так и осталось в случае с подпиской на газеты и журналы). Поэтому в качестве украинского эквивалента было выбрано слово «передплата», а эквивалентом слова «подписчик» стало слово «передплатник».

Но время шло, понятие, обозначаемое русским словом «подписка», менялось, и сейчас оно сплошь и рядом не означает никакой предоплаты. А соловьиный язык так и остался в XIX веке, нового украинского слова, обозначающего подписку, не связанную с предоплатой, придумано не было, употреблять русские слова Портников боится - вот и называет подписчиков Шария «передплатниками». Звучит смешно.

Но чтобы меня не обвинили в предвзятости :-), отмечу и ошибку Шария.


700 ПРОСМОТРОВ

Анатолий Шарий говорит, что передачу с Портниковым посмотрели всего 700 человек - и в подтверждение этого показывает скан страницы... Ю-туба. Действительно, этот ролик посмотрели 700 человек... на Ю-тубе :-) Но ведь это телепередача, и, прежде чем попасть на Ю-туб, она вышла в эфир, и кто-нибудь из украинских телезрителей вполне мог ее посмотреть :-)

Tags: СМИ, Украина и остальная Россия, Шарий, анализ, забавно, русский язык, филология, шумеры
Subscribe
Buy for 50 tokens
1) Я многое готов простить Путину, но 50 тысяч за место в очереди за новым айфоном - это перебор. 2) - Больная, откройте рот! Так, на колени только не надо вставать! 3) Netflix будет предупреждать зрителей о наличии белых гетеросексуальных мужчин в фильмах и сериалах. 4) У психиатра: -…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments