?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Загадка 1621
chern_molnija
По одной из версий, раньше название этих грибов было на одну букву длиннее. Старая форма слова, ясное дело, давало больше информации, где лучше искать эти грибы. Как мы сегодня их называем?


Картинка ниже не содержит подсказки и поставлена для того, чтобы читатели, у которых не срабатывает тег lj-cut, не увидели ответ сразу. У остальных прошу прощения за неудобства. Поверьте, я перепробовал много вариантов в поисках оптимального решения :-) Ответ под картинкой.



Ответ: Опята.

Автор: Роман Мерзляков (Волгоград)

Источники:
1. https://www.maximonline.ru/longreads/get-smart/_article/mushrooms/  
2. https://ru.wiktionary.org/wiki/ясен_пень

Комментарии: Старая форма слова - «опнята». Выпавшая буква «н» сохранилась в единственном числе в слове «опенок». Эти грибы паразитируют на пнях. Употребленное нами выражение «ясное дело» синонимично идиоме «ясен пень», что тоже могло послужить небольшой подсказкой.


Buy for 50 tokens
1) Терпеть Януковича на посту президента или сидеть без отопления и горячей воды? Хорошо, что в 2014 году украинцы сделали правильный, зрелый выбор. 2) К заправке со страшным грохотом подлетает учебная машина. За рулем женщина: - Полный бак, и поскорей! - Одну минуту. Только сначала выключите…

  • 1
Правильное множественное - опенки. А опята появилось в просторечии по аналогии с множественным от суффикса -енок.

https://ru.m.wiktionary.org/wiki/опёнок

Да, только хотел об этом сказать.

Правильность определяется несколько иными источниками :-)

http://gramota.ru/slovari/dic/?word=опенок&all=x

А что язык меняется и появляются новые формы, это обычное явление. Помню, читал автора, возмущавшегося использованием слова "поезда" вместо бывшего ранее нормативным "поезды" :-)

Правильное название "опенки" от славянского "опеньки".
Опенки стали "опятами" после того,как с этими грибами познакомились неславянские жители теперешней России,тогда чудь,весь,меря и мурома,сейчас-истинные славяне с деда-прадеда.
То,что автохтоны Русской равнины и мокшанских болот не употребляли этих грибов в пищу свидетельствует то,что местные угро-финские названия не сохранились.
Лет сорок назад на Всесоюзном радио была передача для неславян о правильном употреблении русского языка,вот там-то я и услышал впервые,что по-русски правильно "опенки".
Кстати,в Украине опеньки-весьма популярный вид грибов,есть большие их любители.Я-нет.

Что касается версии про создание слова "опята" "неславянскими жителями России" у меня, как у филолога, она вызывает большие сомнения, потому что в русском языке есть продуктивная словообразовательная конструкция: ребенок - ребята, жеребенок - жеребята, ягненок - ягнята, котенок - котята... И для ее применения совершенно не требуется подключения неславянского субстрата. Нельзя же сказать, что с жеребятами, ягнятами и котятами финно-угры тоже не сталкивались, как с опятами :-)

А вот то, что слово "опята" является нормативным вариантом наравне с "опенки", подтверждается авторитетными (для филологов :-) источниками:

http://gramota.ru/slovari/dic/?word=опенок&all=x

Возможно, лет сорок назад нормой было слово "опенки", но язык со временем меняется.

  • 1