Черная Молния (chern_molnija) wrote,
Черная Молния
chern_molnija

Categories:

Загадка 1623

Перед вами фрагмент известного произведения в переводе на цыганский язык. Восстановите десятибуквенное слово в четвертой строке этого фрагмента:

Рисия пхуроро о морёстыр,
А пхурьятэ нэво уж копано.
Нэ пхури уж бутыр закостяпэ:
«Дылыно жэ ту, [ПРОПУСК]!
Выманглян, дылыно ту, копано!
Бут ли сы кофо амэнгэ дрэ лэстэ?
Дылыно рисёв ко мачё ту,
Пэр прэ чянга, манг ту о кхэр».


Картинка ниже не содержит подсказки и поставлена для того, чтобы читатели, у которых не срабатывает тег lj-cut, не увидели ответ сразу. У остальных прошу прощения за неудобства. Поверьте, я перепробовал много вариантов в поисках оптимального решения :-) Ответ под картинкой.



Ответ: Простофиля.

Автор: Алексей Тугарев (Орел)

Источник: http://www.liloro.ru/library/pushkin2.htm

Комментарии: Это отрывок из «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина в переводе на цыганский язык. Слово «простофиля» пришло в цыганский язык из русского и осталось там в изначальном виде как заимствованное слово.

Tags: загадка
Subscribe

Buy for 50 tokens
1) Вы замечали, что российский либерал говорит про Запад как про покойника - либо хорошо, либо ничего? 2) - А как я вас узнаю на первом свидании? - Я буду в фате и с вещами! 3) Когда я прихожу в магазин и вижу, что свинина стоит дешевле говядины, во мне борются два человека: еврей и иудей.…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments