?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
Загадка 1623
chern_molnija
Перед вами фрагмент известного произведения в переводе на цыганский язык. Восстановите десятибуквенное слово в четвертой строке этого фрагмента:

Рисия пхуроро о морёстыр,
А пхурьятэ нэво уж копано.
Нэ пхури уж бутыр закостяпэ:
«Дылыно жэ ту, [ПРОПУСК]!
Выманглян, дылыно ту, копано!
Бут ли сы кофо амэнгэ дрэ лэстэ?
Дылыно рисёв ко мачё ту,
Пэр прэ чянга, манг ту о кхэр».


Картинка ниже не содержит подсказки и поставлена для того, чтобы читатели, у которых не срабатывает тег lj-cut, не увидели ответ сразу. У остальных прошу прощения за неудобства. Поверьте, я перепробовал много вариантов в поисках оптимального решения :-) Ответ под картинкой.



Ответ: Простофиля.

Автор: Алексей Тугарев (Орел)

Источник: http://www.liloro.ru/library/pushkin2.htm

Комментарии: Это отрывок из «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С. Пушкина в переводе на цыганский язык. Слово «простофиля» пришло в цыганский язык из русского и осталось там в изначальном виде как заимствованное слово.


Buy for 50 tokens
1) - Товарищ активист, скажите, а в Канаде леса горят? - Горят ли в Канаде леса? Горят, конечно... Но, понимаете, как-то добрее горят, честнее, что ли. 2) От покойной бабушки мне досталась немецкая лангета, накладываемая на место перелома. Вещь была совершенно ненужной, но из-за дороговизны…

  • 1

Судя по всему, "ту" = "ты". Больше ничего не понятно. Вообще, жесть какая-то!


Да, сложно. Я не ответил :-)

  • 1